Square オンライン 決済ページの英語表記について

こんにちは

square onlineの販売ページを作成しています。

決済テストを行っていたところ、個人情報の同意のところのみ「By providing 〜〜」と英語表記になってしまいます。

こちらを日本語に変更することはできるのでしょうか?

598件の閲覧回数
メッセージ1/5
不適切なコンテンツを報告
4 返信
Admin

@ueda00 さん、ご投稿ありがとうございます!

 

こちらについて、誤って英語で表示されているようですので、日本語を選択されている場合は日本語の表示となるよう担当部署へ修正を依頼させていただいております。ご不便をおかけし、申し訳ございません。

恐れ入りますが、修正完了まで今しばらくお待ちください。よろしくお願いいたします。

 

 

間宮 −Mamiya
Square コミュニティ管理者
解決策や有用な回答には、ログイン して ベストアンサーとしてマークをクリックしましょう!
594件の閲覧回数
メッセージ2/5
不適切なコンテンツを報告

お客様より「決済の画面が英語になっていてわかりづらい」とのご指摘をいただき確認したところ、

基本的な部分は日本語になっているのですが、一部英語表記になってしまいます。

例えば、数量の部分が「Qty」になっていたり、連絡先記載欄の下の「By providing your email and phone number, you agree to receive order updates and may receive promotional offers.」という文章、注文メモの空欄内に「Add a note for the saller」といった表記です。

使い始めた頃は「注文にメモをする」といったようにすべて日本語になっていたはずなのですが、気づくと上記のような表記になってしまっておりました。

 

こちらを解消する方法をお教えいただけますと幸いです。

 

なお、PC、スマートフォンなど複数台の端末で確認したところ全てこの表記が表示されてしまいます。

サイト設定の言語はすべて「日本語」にもなっています。

 

どうぞよろしくお願いいたします。

593件の閲覧回数
メッセージ3/5
不適切なコンテンツを報告
Admin

@SETkws さん、ご質問ありがとうございます。

同じご報告をいただいているスレッドへ統合させていただきました。こちらについて、皆さまにご不便をおかけしてしまっていること、早急に修正が必要なことを担当部署に申し伝えさせていただいております。大変恐れ入りますが、修正完了までお待ちいただけますようお願い申し上げます。ご不便をおかけし、申し訳ございません。

 

 

間宮 −Mamiya
Square コミュニティ管理者
解決策や有用な回答には、ログイン して ベストアンサーとしてマークをクリックしましょう!
581件の閲覧回数
メッセージ4/5
不適切なコンテンツを報告
Admin

@ueda00 さん、@SETkws さん

「By providing 〜」の文章について、他国用の機能が表示されてしまっていたものでしたので、非表示とさせていただきました。お手元の画面でも確認いただければ幸いです。

「Qty」や、ギフトカードの文言について引き続き修正を進めております。お待たせしており申し訳ありません。完了いたしましたら再度ご報告いたします。よろしくお願いいたします。

間宮 −Mamiya
Square コミュニティ管理者
解決策や有用な回答には、ログイン して ベストアンサーとしてマークをクリックしましょう!
556件の閲覧回数
メッセージ5/5
不適切なコンテンツを報告